こんにちは!
しおりです。
みなさんは日本のアーティストで「サザンオールスターズ」というバンドを知っていますか?
私の父はサザンオールスターズのファンで、私の名前はそのバンドの曲名からつけられたそうです。
私の名前は漢字で書くと、詩(し)央(お)理(り)と書きます。
日本では漢字にもそれぞれ意味があって、私の名前には、詩(poem、情緒豊かな子になるように)、央(fair way、道に外れないように)、理(intelligent、物事を学ぶ子になるように)という意味が込められています。
日本では同じ読み方の名前でも漢字の使い方によって、両親がどんな願いを名前に込めたかはさまざまだと思います。
みなさんの名前には父親や母親からどんな願いが込められた名前ですか?
日本の名前の付け方と海外ではどんなふうに違うのかにも興味があります。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
3 comments:
こんにちは!Stephen Hong です。
ぼくは 「サザンオールスターズ」が 知りませんが、 日本のアーティストで 「ゆじゅ」を知ります。ぼくの日本人の友だちは「ゆじゅ」が 大好きで、私に 「ゆじゅ」の歌を聞いてくれました。「ゆじゅ」の 歌はちょっと「カンチュリスタイル」だと思いますが、とても元気ですから好きです。(朝時特にどてもいいです!)しおり産の名前はどてもきれいですね。
すごくいい意味の名前だね。
最近は日本でも変わった名前の子が多いよね。漢字が同じでも読み方が違ったりするね。今まで考えたことなかったけど人の名前の意味知るのって楽しいよね♪
Post a Comment